The books translated from Vietnamese into Japanese have been cited by high profile Japanese Ten-Books Publisher as among the “top 105 best-sellers” in the nation.
The publication is widely circulated throughout the world including the UK, US, Canada and the Republic of Korea.
Kinh Van Hoa which also made the “top 50 best-sellers” short list, has set a milestone as the first novel to receive such a high ranking with sales in the millions while Cho Toi Xin Mot Ve Di Tuoi Tho is gaining notoriety as a humorous and interesting novel, baring the fresh soul of the writer.
The publication aims to introduce readers to basic information about most-sought after books in countries around the world, facilitating continued translation of books in the future.
"Currently, we have many different ways to gain a better understanding of land, culture and people of other foreign countries, in which, books are seen as a reliable way, " Anh shared.
It is also a good opportunity for Vietnam to promote its image to international friends.
- Hanoi to host 70 spring flower markets this Tet Holiday
- Hanoi Concert: Welcoming new year with classical melodies
- Me Linh Flower Festival kicks off
- Fireworks to light up skies over Hanoi for New Year celebrations
- St Joseph's Cathedral in Hanoi shines brightly on Christmas Eve
- Wandering around Hoan Kiem District via young singer's music video